
意外と知っていそうで知ら
なかった。間違って覚えてしまっていた。ど忘れしちゃって思い出せない!!
困った場面に遭遇したあなたに、安心していただきましょう。
「今さら恥ずかしくて聞くに聞けないよ…」。そんなダンスや舞台に関す
る用語を集めてみました。 |
|
 |
コール・ド・バレエ(仏/corp de ballet )
大ざっぱに言ってしまえば、群舞のダンサーたちのこと。コール・ドと大概略称される。プリンシパルについては、誰それが良かった♪と名指しで語られるが、コール・ド・バレエに関しては「コール・ドが云々…」と、マスとして見なされる。バレエダンサーの世界は厳格に階級で区分され、ピラミッドの頂点からプリンシパル、ソリスト、そして底辺のコール・ド・バレエの順に人数も多くなっていく。
彼らを「ソリストの引き立て役、その他大勢でしょ」と軽視することなかれ。決して板の上で、身分が低いわけではありません。確かに、役柄的には物語の筋にちょっと彩りを添えるものにすぎないかもしれませんが、質の良いコール・ドがなければ、バレエ作品は成り立たないのです。『白鳥の湖』第2幕の白鳥たち、『バヤデール』影の王国、『ジゼル』のウィリーたち、『くるみ割り人形』の雪のワルツ、花のワルツ、etc…。まさに「細部に神は宿る」。呼吸もポジションの正確さも、音楽性も、ひとつひとつ丁寧に合わさった動きの美しさは、観るものに印象を強く与えるものですよね。
このコーナーで何度か出てきたバランシン話をここでも。私は、彼が作った作品のコール・ドに何度も泣かされたことがあります。感動で胸が一杯になってしまうんですね〜。バランシンのコール・ドは「中心をなくす」というコンセプトのもと、舞台上で「壁の花」に回ることがありません。結果、ソリストと動き(アンシェヌマン)の密度の差がなく、ダンサーの階級制度はあいまいなものとなります。プティパのコール・ドは、静止することで隊形の美的バランスを見せた「平面的きれい」。それと比較し、バランシン作品のノンストップなコール・ドは「三次元なきれいを産む」と私は思っています。ハーモニーの縦糸、リズムの横糸とで織り成された動きに、隊形が見せる美しさが加わって、立体的な美しさがあると思いませんか。『シンフォニー・イン・C』だとか、『ジュエルズ』のダイヤモンドだとか、いつも経験することは、「舞台の端でとっても良い表情で踊っている女性を目で追うか、中央で踊るソリストを見るか。それより、全体を観なくっちゃ。あぁ、忙しい!」美しさを一瞬でも留めておけないバランシンの作品を観る楽しみは苦しみでもあったりします。
かぶりつき
劇場用語で、観客席の舞台に最も近い、最前列の席のこと。
その由来は諸説あり、ひとつは、本水・本泥を使う場面では客席まではねるので、最前列の客に桐油びきのかぶりものを渡したから。(現代でもビニールを渡されてる人、見かけます)もうひとつは、歌舞伎界では大入りを「かぶる」と言い、接近しすぎて舞台端にかぶりついてしまうほどに客を入れたことから。
ワタクシ、正直申し上げて「役者にかぶりつくことができそうなほど近い席=最前列」だと思っていました。
あぁ、勘違い。ある人の言葉が発端で思い込んでしまったのです。
「今日は、かぶりつきよ!」
某歌舞伎俳優を贔屓にする友人は、最前列のお席で彼の舞台を観ることに生き甲斐を感じているんでしょう。最前列でなければ意味がないと言わんばかりの狂信的な最前列至上主義(に見える)。それでもって、彼女の口調があまりに情熱的なため、ご贔屓にがばぁっと食いつきそうな印象をもってしまったんですね。私から言わせてもらえば、舞台鑑賞・観劇は、一般的にも良いとされている“とちり”の席(=7〜9列目)か、それに準じるお席が一番! 前過ぎると、せっかく鑑賞したものが記憶からすっとんじゃうことってありませんか? 特に踊りは足先まで見えなくては意味がないし…。と、ここまで書きましたが、かぶりつきを味わうとやみつきになる気持ちもよ〜くわかります。お芝居系は臨場感が違うし、ミーハーなもので(笑)。友人も「とちりが良いのは承知してるんだけど…」、ごひいきは近くで観てこそ。ちなみに、「かぶる」は終演のことも指すそうです。
|
|